上海电影电视节论坛:探索文学与影视“双向赋能”

发布时间:2025-06-23 18:12

参与线上电影论坛,讨论剧情和演员表现 #生活乐趣# #日常生活乐趣# #旅行探索乐趣# #电影与电视剧爱好#

论坛现场。主办方供图

人民网北京6月23日电 (记者郭冠华)近年来,《人世间》《繁花》《我的阿勒泰》等多部由文学作品改编的影视剧成绩亮眼。近日,在上海国际电影电视节国际影视市场圆桌环节,多位作家、编剧、导演围绕“新时代文学与影视相伴生长”主题,探讨文学与影视如何更好地“双向赋能”。

导演阎建钢从经典文学改编的角度,提出经典文学改编的“三重标准”:首先,原著需兼具故事性与思想性,支撑影视作品的深度与广度;其次,作品要拥有经得起解读的当代价值,与当下观众产生情感共鸣;最后,需考虑市场接纳度,在艺术价值与商业价值间寻找平衡。

在文学作品影视化改编中,如何平衡原著真实性与影视戏剧性,成为创作者面临的关键问题。

编剧石一枫谈及最新作品的影视化改编时,强调了“强化戏剧冲突”的重要性,“改编虽改变了原著叙事风格,但从影视艺术特性看,是推动剧情、激发观众共情的必要手段,可以让故事更紧凑、更具张力。”

“文学犹如一座蕴藏无尽宝藏的矿山,为电影创作提供了丰富的人物塑造灵感与叙事升级的素材。”编剧张冀表示,在电影《千里江山图》的改编中,他放大了电影在空间叙事上的独特性,把小说中1933年上海四马路菜场、电影院、废弃游乐场等场景视为“时代的视觉隐喻”,通过电影视听语言重构了上海的旧时空质感。

作家徐则臣以《北上》创作经历为例,分享对史料考证的严谨态度:“创作《北上》时,因1901年‘吴承恩是《西游记》作者’尚未被考证,我在第二版小说中修改了相关情节;经说书人提醒,修正了‘林冲娘子张贞娘’的史料错误。硬知识不出错是创作态度的体现,这种对真实性的追求在影视改编中同样至关重要。”

大家谈到,影视从业者需要从文学中深度汲取人物塑造、叙事逻辑等方面的养分,以此赋予影视作品更为持久的生命力。此外,改编者需要具备“二次创作”的功力,既要吃透原著的精神内核,又要找到原著与大众的情感共鸣之处,增强其延展性。

网址:上海电影电视节论坛:探索文学与影视“双向赋能” https://klqsh.com/news/view/40109

相关内容

何向阳|文学与电影:百年共生 双向赋能
共探女性创作与成长 第27届上海国际电影节“开云‘跃动她影’”论坛举行
走进电影之城|跨幕叙事者:从IP到影视 最具转化价值文学IP推介会
文学与影视的双向奔赴,不止于“IP改编”
文化新观察|上海国际电影节:为“每一帧”光影注入新动力
文化新观察丨上海国际电影节:为“每一帧”光影注入新动力
电影节|致敬中国光影百年,“2025中国影视之夜”在上海成功举办
戛纳电影节中国之夜CHINANIGHT将起航,以影为媒推动文旅新发展
第二十七届上海国际电影节金爵盛典举行
第十五届北京国际电影节今日开幕

随便看看