文本类型理论指导下的励志类文本的英译汉策略研究

发布时间:2025-08-07 23:32

图书还可以按语言分类,如英文原版、中文译本等 #生活乐趣# #读书乐趣# #图书分类#

摘要:励志书籍是人类知识宝库中一颗璀璨的明珠,激励着追求成功的人们努力奋斗。国内虽然也有像俞敏洪先生的《永不言败》,李开复先生的《做最好的自己》等励志书籍,但更多还是引自国外的,如经典著作《心灵鸡汤》、《人性的弱点》、《羊皮卷》等系列丛书;职场励志类书籍《向杰克·韦尔奇学管理》、《高效能人士的七个习惯》等,很多都是大家耳熟能详的名著。本人选择的翻译对象《寻求的是生活,而不仅仅是一份工作》(Get a Life,Not a Job),正是这样一本职场励志类图书。  本次翻译项目以纽马克的文本类型理论为指导,通过对本书内容的文本类型进行分析,得出了本书属于“感召...

关键词:

文本类型理论英汉翻译励志书籍翻译策略

授予学位:

硕士

学科专业:

软件工程

导师姓名:

温晋根

学位年度:

2013

语种:

中文

分类号:

H315.9(英语)

网址:文本类型理论指导下的励志类文本的英译汉策略研究 https://klqsh.com/news/view/121854

相关内容

推·阅读之成长锦囊——励志类图书推荐
考研励志类文章
英语六级翻译分类词汇:历史、文化类
励志类书籍选购指南
“文明互鉴视野下的中国话语与海外汉学”学术研讨会在上外举办
快乐计划中英译文.pptx
短视频平台中美食类内容的创作特点与传播策略研究
从顺应论视角浅析《了不起的盖茨比》中汤姆的言语交际
企业激励决策经营管理论文
十大考研励志文章精选

随便看看