名人趣事之林语堂的“幽默”
幽默的言语能拉近人与人之间的距离。 #生活乐趣# #日常生活趣事# #轻松幽默的生活方式# #幽默段落#
林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),是我国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家。他为人幽默,在翻译和演讲上有独到的成就。
说起林语堂的幽默,就不得不说他对英语单词“houmor”的翻译。“humor”一词进入我国后很多人都对其进行了翻译,但是翻译后的词语各不相同,有的采用的是音译,如译为“优骂”、“欧穆亚”,有的采用的是意译,如译为“语妙”、“谐稽”,还有的是是音译和意译结合,如译为“油滑”,总之各不相同,给国民的阅读造成了很大困扰,不同人学习不同的翻译之后交流比较困难。
而林语堂则结合该词的语境和我国的语言结构,将“humor”译为“幽默”。其实,“幽默”一词最早出现于屈原的《九章·怀沙》:“煦兮杳杳,孔静幽默。”此处的“幽默”意为“幽默无声”。与我们现在使用语义有很大不同,林语堂将它译为“幽默”后,在《晨报副刊》上连续撰文说明缘由。他说:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。”最后,林语堂的译法流行于世,沿用至今。
除此之外,林语堂还将他的“幽默”应用到方方面面。林语堂善长于演讲,他常常强调一篇成功的演讲,必先充分准备,才能得心应手,他很反对临时请人演讲。一次,他到一所大学参观,参观结束后与学生们一起进餐时,校长临时起意请他给学生们讲几句话。于是,他就讲了一个笑话:“罗马时期,皇帝常把人投入斗兽场中,一次皇帝把一个人丢进斗兽场里喂狮子。此人走到狮子身旁,对狮子说了几句话,狮子竟然掉头走了。皇帝极为奇怪,又让人放进一只老虎,那人又对老虎说了几句话,老虎也掉头走了。皇帝更加的诧异,于是问那人,你究竟对狮子和考虑说了什么,竟使它们不吃你了呢?那人答道:皇帝陛下,我没有说其他的,我只是提醒它们,吃我很容易,可吃了我之后,你们得演讲。于是全场轰然大笑。
自20世纪20年代起,林语堂和中国新文学运动旗手鲁迅一起,运用幽默手法开展反帝反封建的政治、思想和文化斗争,创造了基调高亢、语言诙谐、讽喻犀利的“语丝体”散文,而林语堂本人也被称为“幽默大师”。
#新手作者专属活动#
举报/反馈
网址:名人趣事之林语堂的“幽默” https://klqsh.com/news/view/130968
相关内容
中外名人幽默故事名人幽默故事(通用18篇)
名人趣事中的智慧与幽默
5个名人小故事帮您培养幽默口才
从幽默中寻找生活的乐趣
课堂趣事名人名言大全摘抄
搞笑歇后语大全100个 一秒笑喷的歇后语 幽默有趣的歇后语
名人幽默三则|狸猫故事网
幽默的话语:提升生活乐趣与沟通效果的实用指南
历史名人的幽默轶事五则