“男生贾里”的故事走入印度 秦文君作品海外版权推介会举行
邻里故事分享:定期举行故事会,讲述发生在身边的温馨故事 #生活乐趣# #生活分享# #城市生活观察# #邻里社区互动#
东方网记者项颖知6月20日报道:由少年儿童出版社主办的秦文君作品海外版权推介会今日在第三十一届北京图书博览会(BIBF)上举办。活动重点展示了秦文君的代表作《男生贾里全传》的泰米尔语版和《香草女孩·会跳舞的向日葵》西班牙语版的海外输出成果,展现了中国原创儿童文学的国际化新突破。
上海作家秦文君是当代儿童文学作家中成绩斐然、风格鲜明的一位代表人物,其作品以温暖幽默、自然纯粹的风格深受海内外小读者的喜爱。记者了解到,秦文君作品的海外影响力近年来持续“升温”。她的长篇小说《男生贾里全传》《十六岁少女》《小青春》、图画书《我是花木兰》《好像》等已被翻译为英语、俄语、日语、荷兰语、瑞典语、韩语、哈萨克语、阿拉伯语、马来语等30余种语言,覆盖欧美、亚洲等多个国家和地区。其中,《男生贾里全传》俄语版入选丝路书香出版工程,《小青春》保加利亚语版入选上海文化发展基金会资助项目并获第十六届“银鸽奖”最佳出版奖,《十六岁少女》瑞典语版、《男生贾里全传》马来语版获第十六届“银鸽奖”出版类优胜奖。
著名儿童文学作家、上海少儿读物促进会理事长秦文君,著名儿童文学作家、画家戴萦袅,Aazhi Publishers社长桑蒂尔·内森(Senthil Nathan),戴达卢斯出版社(Dedalus Editores)代表桂韵雯等出席活动。
今年3月,少年儿童出版社与印度出版社“Aazhi Publishers”签约《男生贾里全传》泰米尔语版权输出,这也是秦文君作品首次输出泰米尔语版权。同时,少儿社与阿根廷戴达卢斯出版社签约《香草女孩·会跳舞的向日葵》西班牙语版权输出。这两部作品的输出,标志着秦文君的作品拓展至南亚和拉美市场,进一步提升了中国原创儿童文学的海外影响力。
Aazhi Publishers社长桑蒂尔·内森表示,“《男生贾里全传》用幽默风趣的文字聚焦男生成长话题,有着跨文化的感染力,相信一定能赢得印度小读者的喜爱。”戴达卢斯出版社代表桂韵雯则认为:“《香草女孩·会跳舞的向日葵》充满了浪漫的诗意和纯洁的童真,这部作品将成为阿根廷孩子了解中国文化的一扇美丽的窗口。”
活动尾声,秦文君向这两家外方出版社代表赠送了签名版图书。少年儿童出版社副总编辑朱艳琴介绍,未来将继续拓展海外版权输出,讲好中国故事,让更多海外孩子感受到中国文学的魅力,让优秀的文学作品滋养全世界更多孩子的心灵。
网址:“男生贾里”的故事走入印度 秦文君作品海外版权推介会举行 https://klqsh.com/news/view/39487
相关内容
《剑门古蜀道行走记》(俄文版)版权合作在京签约第二届“中国博物馆协会年度青年人物”推介活动在津举行 两名天津文博人入选“年度青年人物”
“传统文化的智慧与力量——鲍鹏山系列作品对谈”在沪举行
沪港共振!“上海视听”精品推介会亮相香港国际影视展
以创新青春表达书写当代澳门故事 《灿烂的风和海》研讨会举行
“你好,北京”文旅推介活动日本圆满收官 搭建中外人文交流合作桥梁
拓展光影边界 北京国际电影节在戛纳举办推介会
江苏省红楼梦学会走进五老村小学举办普及推广活动
故宫百年邮票发布仪式及文创展在联合国总部举行
以艺汇商 共筑品牌,上海首届商会艺术节共策会顺利举行