文本类型理论指导下心理学学术论文英译汉翻译实践报告

发布时间:2025-08-10 22:12

使用在线文献翻译工具帮助理解非英语论文 #生活技巧# #学习技巧# #学术论文检索技巧#

摘要:在国外先进理论和丰富实证研究的影响下,中国心理学逐渐发展壮大。为使本土心理学更符合国际化趋势,迫切需要汲取优秀研究理论,使用最新研究视角和方法开展研究,培养心理学人才,推动心理学突破创新。译者以满足该需求为己任,担当引进国外学术经验的桥梁,这也是本翻译实践的出发点。  本报告以发表于《心理语言学研究杂志》的两篇心理学学术期刊论文为源文本,此次翻译实践受本地大学教育与心理科学学院老师所托进行。两篇论文详细呈现了基于同声传译员认知过程和心理因素的定量实证研究。文本语言严谨、客观,传递明确信息。在词汇层面,使用大量专业术语和名词...

关键词:

英汉翻译学术文本文本类型理论语态转换语序调整翻译策略

授予学位:

硕士

学科专业:

英语笔译

导师姓名:

卢敏

学位年度:

2023

语种:

中文

分类号:

H315.9(英语)

在线出版日期:

2023-10-07 (万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

网址:文本类型理论指导下心理学学术论文英译汉翻译实践报告 https://klqsh.com/news/view/135706

相关内容

文本类型理论指导下的励志类文本的英译汉策略研究
“文明互鉴视野下的中国话语与海外汉学”学术研讨会在上外举办
英语六级翻译分类词汇:历史、文化类
荣格心理学经典译丛
快乐计划中英译文.pptx
心理学论文
从顺应论视角浅析《了不起的盖茨比》中汤姆的言语交际
探索生活乐趣,如何通过英文翻译提升日常体验
《心理学经典:荣格文集(共九册)》电子书在线阅读
文化生活译丛

随便看看