电影改编
《魔兽世界》电影系列:游戏IP改编的史诗奇幻电影系列 #生活乐趣# #游戏乐趣# #游戏改编电影#
核心概念与定义
播报
编辑
电影改编是将文学作品(包括小说、戏剧等)或其他叙事文本(如漫画、新闻报道、真实事件)作为素材,通过电影表现手段转化为适合拍摄的剧本的艺术再创造过程 [1-2] [12-13] [20]。
电影与文学是两种不同的艺术媒介,改编并非简单的复制,而是两种媒介之间的转换与彼此成就 [11] [18]。
学者罗伯特·斯塔姆借鉴热拉尔·热奈特的理论,将文学原作称为“前潜本”,改编后的影片称为“后现本”,用以描述这种跨媒介再创作的关系 [11] [17]。
内容
播报
编辑
小说改编成电影
文学和电影是两种不同的艺术形式。他们之间有相同的艺术规律,让文学有了改编成电影的可能。但也要看到其中的不同的特点以及表现形式。这就告诉我们改编不应是照搬,改编需要艺术再创造。 [1] [4]
叙事是联结彼此的桥梁,也是两种文本转换的基础。当代理论认为,改编是一个复杂的创造性转换过程,其关键在于如何将文学元素在电影的叙事中转换和呈现。 [8]成功的改编既非对原著的机械平移,也非绝对超越,而是守正与创新的动态平衡。 [9]
改编实践的具体操作,深受多种因素影响。在改编现实主义长篇小说时,编导需在深刻理解原著主题和精神的基础上,结合影片时长、导演风格、受众趣味、市场走向等因素,从原著宏大多元的主题中选取一两个具象化主题进行集中表达。由于小说和电影在叙事语言、结构、时空、视角上存在根本差异,改编时对情节进行增删调整是必要的,其目的在于使多线交织的情节更集中,故事更紧凑,矛盾更突出。电影最终通过丰富的镜头语言、直观的服化道、生动的声画效果等视听手段来塑造人物。 [8]
美国电影理论家杰·瓦格纳把改编的方式分为三种: [1] [4]
一、移植式。 [1] [4]
二、注释式, [1] [4]
三,近似式。 [1] [4]
我们拟分成六种, [2] [6]
一、移植,以相同的中篇小说为改编对象,情节人物主题较小改动。大多直接移挪用。 [2] [6]
二、节选,从作品中,选取一部分相对完整的片段改编。 [2] [6]
三、浓缩,对长篇作品大面积删除支线,以电影的结构保留相对完整的故事主线。 [2] [6]
四、取意,将作品重新构思,仍保留原作的人物和场景。 [2] [6]
五、交通取意,将外国作品本土化改编,绝少忠实原著思想。 [2] [6]
六,复合。将不同的作品合而为一,表达改编设想。 [2] [6]
改编既是把一种文学体裁的作品转换为电影文学剧本,就必然对原作有所增删与改动。而改动的幅度、情节各异。 [1]
国内大致上可分为3种类型:一是基本上忠实于原著,如影片《祝福》、《青春之歌》等。二是接近于原著(也被称为“描红式”改编)即原著的主题思想不变,主要人物和事件基本保留,如《骆驼祥子》等。三是改动较大,只从原作提取一个意念,或者一个片段和人物框架。如根据P.梅里美同名小说改编的影片《塔曼果》,对原作的主题与人物的精神面貌作了相应的改变。改编历来是电影剧本的一个重要来源,既占有相当的比例,也不乏脍炙人口的佳作。有的名著已先后改编过多次,如V.雨果的《悲惨世界》等。 [2] [6]
对于改编作品的评价,不应简单以是否“忠实于原著”作为唯一标准。 [11] [18]影视与文学是两种不同的媒介,拥有各自的艺术特性和主体性。一部影视改编作品一旦完成,便独立于原作,拥有自身的独特性。优秀的改编是拥有自身灵韵的再创作,它需要改编者懂得如何取长补短,在尊重原著精神内核与发挥影视媒介视听优势之间找到平衡。 [11]
话剧改编电影
不同点在于电影突破了时间和空间的限制。以及演员与观众之间的距离。
改编的评价标准与争议
播报
编辑
在评价电影改编作品时,“是否忠于原著”是最常见但也最富争议的核心标准 [11] [17-18]。作为一种独特的影视创作形式,改编历来被认为是低劣、次等和附属的内容生产。泰戈尔说过电影是文学的次要角色,维吉尼亚·伍尔夫也曾把电影称为“寄生虫”。这其实折射了一种论资排辈的根深蒂固的文化偏见,即“文字必然优于影像”的等级观念 [11] [17]。
《隐秘的角落》《教父》等优秀改编作品实现了“后现本”对“前潜本”的超越,证明机械的“忠实”并非成功的唯一标尺 [11] [17]。匈牙利电影理论家贝拉·巴拉兹的“素材说”主张将原著当成未加工的素材,从电影艺术形式的特殊角度进行观察。法国电影理论家安德烈·巴赞则从原著与改编作品关系的角度,把影视改编模式分为三类 [18]。
学者建议应抛弃将“忠实度”作为价值评判的陈旧思维,转而将其视为一个描述性术语,以探讨文学与电影间更复杂的关系。一部影视改编作品一旦完成,就独立于原作,而拥有了自身的独特性与主体性 [11] [17]。因此,科学的评价体系应结合影视艺术自身的规律、审美特征,而非单一地以“忠实原著”为准则 [11] [18]。
真实事件与新闻改编
播报
编辑
真实事件与新闻改编是电影改编的重要类型之一。根据真实事件改编的电影近年来已成为市场上非常具有竞争力的电影类型之一。 [20]社会新闻含有丰富的电影元素,不仅具有真实性与脉络清晰的特征,而且一般发生于社会大众常见的社会生活场景当中并具备较强的戏剧性,这促使社会新闻具有了改编为电影的潜力。 [13]
电影叙事与新闻叙事存在显著差异。新闻报道讲求简明扼要,而电影叙事为了达到引人入胜的效果,往往需要设置悬念并使用蒙太奇等手法,无法像新闻报道一样开门见山。这类改编电影在拓展新闻事件的社会影响力、对事件进行二次传播等方面展现出了重要作用,具有现实意义。 [13]
在改编真实案件时,涉及特殊的法律与伦理问题。法律专家指出,已被大量新闻报道、公众广为所知的案件本身并不构成作品,因此不存在改编可能涉及的著作权问题,改编也无需获得当事人授权。但这并不意味着可以随意改编,改编过程中仍需考虑是否会侵犯当事人姓名权、隐私权、名誉权等问题。行业惯例中,为规避法律风险,制片方通常会在拍摄制作前与相关真实人物沟通并签署授权许可,确保改编内容获得许可,并在改编时注意避免对当事人造成二次伤害。法律界认为,文艺创作自由需在法律框架内进行,不能侵犯他人合法权益;同时,对社会已有广泛认知的事件,应给予改编一定的包容度。 [19]
改编的优势与影响
播报
编辑
电影改编作为一种跨媒介的创作实践,对文学和电影艺术均产生了积极影响。文学作为人类精神世界的深度书写者,为电影艺术提供了取之不尽的创意源泉和扎实的故事蓝本,能大幅提升影视创作的思想性与艺术性 [9-10]。严肃文学的影视转化虽然数量相对较少,但往往以量少质优产生深远影响 [9]。
影视传播凭借其视听优势,能极大拓展文学作品的传播边界与知名度,让文学作品更好地融入现代传播格局。成功的改编能使经典文学作品在不同时代通过新的媒介形态延续其文化记忆,实现文学与电影的共生共荣与双赢 [9-10]。
改编并非简单转换,而是能动的二次创作,可以丰富电影创作素材宝库 [9-10]。电影通过创新叙事手法与融合多种类型元素,为观众带来多元的审美体验,这体现了影视媒介独有的特性和优点 [10-11]。
改编有助于融合文化元素,提升作品内涵,并在处理现实题材时,能够拓展新闻事件的社会影响力、弘扬人文关怀 [10] [13] [20]。因此,优秀的电影改编能够在尊重原著精神与发挥影视特性之间找到平衡,实现从前潜本到后现本的创造性跨越,共同丰富人类的文化景观 [9-11]。
改编的挑战与发展方向
播报
编辑
当前,电影改编实践面临多重挑战。一方面,部分改编作品因制作方影视思维欠缺、艺术水平有限、价值理念庸俗等局限性,导致改编成品的质量参差不齐 [9]。另一方面,改编者需要在商业性与艺术性、传统性与现代性之间找到最佳契合点 [10]。
展望未来,电影改编可探索的创新方向包括创新叙事手法以突破传统框架,例如运用时空交错的蒙太奇结构。电影创作者应挖掘先锋文学、地域文学等多元题材以拓展受众范围。深度融合特定的文化元素,能提升作品的艺术内涵与文化厚度 [10]。
对于特定类型的改编,如儿童文学的电影改编,其核心原则是“保护童心”和“符合儿童认知水平”。改编过程中需警惕“成人凝视”对原著人物与主题的扭曲或拔高 [14]。
文学改编电影在全球范围内持续产出艺术佳作,是奥斯卡等重要电影奖项的常客与重要来源 [15-16]。在中国,新版《著作权法》的实施加强了对版权的保护力度,为电影改编提供了更为完善的法律基础与创作保障 [12]。
所属分类
播报
编辑
电影艺术
电影文学
网址:电影改编 https://klqsh.com/news/view/322069
相关内容
改编电影侵权吗电影IP改编电视剧扎堆,如何打破改编必扑魔咒?
魔方:小说电影改编的艺术
热门电视剧改编电影
浅析电影中文学作品的改编
十大经典改编电影排行榜
9 部改编后超越原著的电影
影视改编
改编成电影电视剧的小说有哪些
影视文学改编

