-----
-----
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
我们奋力前行,小舟逆水而上,不断地被浪潮推回到过去。
相信大家都有多多少少听说过《了不起的盖茨比》这个名字,直到现在,这部作品仍然充满了争议,关于美国梦,关于财富,关于梦想,关于盖茨比为何了不起……可以确定的是,《了不起的盖茨比》的确拥有着促使我们在其中探索一番的魔力。
数酱是在一个很安静的晚上看完《了不起的盖茨比》的,顺着菲茨杰拉德细腻的笔触,一幅活色生香的绘卷徐徐展开,我长久地凝视着跃然纸上的人物,不觉整个故事已经永久地定格在了那个燥热的夏天。
《了不起的盖茨比》给数酱最强烈印象的是菲茨杰拉德优雅的行文节奏。村上春树在日译本后记中写道“斯科特·菲茨杰拉德的文章具有独特的美感和韵律,会让人联想起优秀的音乐作品……我十分重视行文的节奏。我认为这是菲茨杰拉德作品的本质所在。”不知不觉,我就徘徊于这种优雅的节奏中流连忘返,忘记了时间与阅读的疲倦。
提到《了不起的盖茨比》,就会不自觉地提到村上春树,村上对于《了不起的盖茨比》有过多次高度评价,其中数酱觉得最值得玩味的是他在《挪威的森林》中借渡边之口说的。“兴之所至,我便习惯性地从书架中抽出《了不起的盖茨比》,信手翻开一页,读上一段,一次都没让我失望过,没有一页使人兴味索然。”
回到故事本身,这部小说讲述了一个在夏天优美而又悲伤的故事,虽然发生于1922年的美国,但又显得那么亲切近人,尼克、盖茨比、黛西、乔丹、汤姆这些角色好像就生活在我们身边,提起他们就好像在细数一些老朋友的名字。
故事从作为叙述者的尼克因学习债券生意搬家到纽约开始,他的邻居是身份成谜却又偏爱举办派对的富豪盖茨比。随着尼克与盖茨比的交往,盖茨比身上的谜团慢慢揭开,我们惊讶地发现原来他是这样一位可爱的人:
Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction--Gatsby who represented everything for which I have an unaffected scorn. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him…
只有盖茨比让我破例,这个赋予了本书名字的人——盖茨比,他代表了我由衷鄙夷的一切。如果人的品格是由一连串丰富多彩的姿态组成,那么他身上则具有美妙而炫目的东西……
他有着一种近乎偏执的固执,为了一个纯粹的梦想付出了甚至可以评价为愚蠢的努力,这种单纯和愚蠢更加突显出了他的可爱。在书中,我们可以看到他的相信与坚持,能听到他的渴求与希望,能品味出他的孤独。
"I'll get somebody for you, Gatsby. Don't worry.Just trust me and I'll get somebody for you----"
“我会给你找个人你来的,盖茨比。别担心。相信我,我会给你找个人来——”
"Look here, old sport, you've got to get somebody for me. You've got to try hard. I can't go through this alone."
“我说,old sport,你一定得给我找个人来。你得想想办法,我一个人扛不住啊。”
这使得数酱我在读完整本小说后有一种难以名状的丧失感,有一种最新鲜、最美好的东西与已然消失了,但是在一段思考之后,我在这种丧失感找到了一份前进的力量。
我们感到失去与悲伤,正因为对那份美好单纯有着同样一种偏执的追求,因此我们奋力前行,我们逆流而上。
崔嘉伟|文字
崔嘉伟|编辑
江金阳|审核返回搜狐,查看更多