鰕䱇篇原文、翻译及赏析
发布时间:2025-08-12 23:35
使用翻译APP,如Google翻译,可以实时翻译文字和语音。 #生活技巧# #旅行技巧# #旅行语言沟通#
鰕䱇篇
〔两汉〕曹植
鰕䱇游潢潦,不知江海流。
燕雀戏藩柴,安识鸿鹄游!
世士此诚明,大德固无俦。
驾言登五岳,然后小陵丘。
俯观上路人,势利惟是谋。
雠高念皇家,远怀柔九州。
抚剑而雷音,猛气纵横浮。
泛泊徒嗷嗷,谁知壮士忧?
复制喜欢完善作品简介
《鰕䱇篇》是汉末三国文学家曹植所作的一首五言诗,全诗可分两层。前十句是对追名逐利的世俗小人的轻蔑讥斥;后六句是对胸怀大志的壮士的崇高赞美,同时抒发他们不被人知的痛苦。此诗多用典故和比兴手法,产生了既蕴藉深沉、又生动形象的艺术效果,诗中历史的积淀和现实的感奋交相融合,创造出一种千古同慨的悲壮之境。
作品出处曹子建集文学体裁五言诗创作年代三国时期创作背景
《鰕䱇篇》这首诗是曹植抒发烈烈壮怀的明志之作,当是曹植后期的作品,大约写于魏明帝太和二年(228)、三年(229)间。
赏析此诗在《乐府诗集》中被收入《相和歌·平调曲》。这是曹植自制的新题乐府,篇名取自篇首二字。《乐府解题》说:“曹植拟《长歌行》为《鰕䱇》。”古诗又云:“长歌正激烈。”可见《长歌行》是慷慨激烈的调子。这使得此篇形式非常切合内容。
全诗可分两层。前十句是对追名逐利的世俗小人的轻蔑讥斥;后六句是对胸怀大志的壮士的崇高赞美,同时抒发他们不被人知的痛苦。此诗多用典...
展开全部
相关诗词
名都篇[两汉] 曹植...镝,长驱上南山。左挽因右发,一纵两禽连。馀巧未及展,仰手接飞鸢。观者咸称善,众工归我妍。归来宴平乐,美酒斗十千。脍鲤臇胎鰕,寒鳖炙熊蹯。鸣俦啸匹侣,列坐竟长筵。连翩击踘壤,巧捷惟万端。白日西南驰,光景不可攀。云散还城邑,清晨复来还。网址:鰕䱇篇原文、翻译及赏析 https://klqsh.com/news/view/145059
相关内容
《鰕?篇》从纽马克的翻译类型学看励志书籍的汉译——The Power of Habit节译及翻译报告
苏轼《赤壁赋》原文翻译和赏析
影视赏析(精选5篇)
“盛年不重来,一日难再晨。”的意思及全诗出处和翻译赏析
保持乐观的英语作文及翻译(精选10篇)
蒙田《热爱生命》原文及赏析
有道翻译API
王云飞高考作文《绿色生活》原文及译文
《流动的盛宴》三个译本评析